को वरो भवता देयो धर्मेश परिचारिणाम् । साधुसंसर्गसंक्षीण जन्मांतरमहैनसाम्
ko varo bhavatā deyo dharmeśa paricāriṇām | sādhusaṃsargasaṃkṣīṇa janmāṃtaramahainasām
“Hỡi Dharmēśa, Ngài sẽ ban ân huệ nào cho các thị giả của Ngài—những người mà đại tội tích tụ qua bao đời đã được bào mòn nhờ gần gũi bậc thánh thiện?”
Śiva (continuing address; rhetorical framing of boon-giving)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: The sage addressed (mune); within the scene, the question is posed to Śiva (Dharmēśa)
Scene: A formal boon-request moment: attendants/devotees stand before Śiva, palms joined; the text’s idea of sins worn away by sādhu-saṅga is shown as dark veils dissolving into light around them.
Association with saints (sādhu-saṅga) purifies even long-standing karmic faults, making one fit for divine blessings.
The verse operates within Kāśī’s māhātmya, where holy company and Śiva’s accessibility are repeatedly praised.
No explicit ritual; the implied discipline is seeking sādhu-saṅga as a purifying spiritual practice.