नमोस्तु ते शंकर शांतशंभो नमोस्तु ते चंद्रकलावतंस । नमोस्तु तुभ्यं फणिभूषणाय पिनाकपाणेंऽधकवैरिणे नमः
namostu te śaṃkara śāṃtaśaṃbho namostu te caṃdrakalāvataṃsa | namostu tubhyaṃ phaṇibhūṣaṇāya pinākapāṇeṃ'dhakavairiṇe namaḥ
Kính lễ Ngài, lạy Śaṅkara, lạy Śambhu an tịnh. Kính lễ Ngài, Đấng đội vầng trăng lưỡi liềm trên đỉnh đầu. Kính lễ Ngài, Đấng lấy rắn làm trang sức. Kính lễ Ngài, Đấng cầm cung Pināka, kẻ thù của Andhaka.
Unnamed devotee/praiser
Tirtha: Viśveśvara (Kāśī)
Type: kshetra
Scene: Śiva in iconic form: crescent moon in matted hair, serpents as ornaments, holding Pināka and/or triśūla; a subdued scene of Andhaka’s defeat in the background; devotees offering repeated namaskāras in a Kāśī temple corridor.
Remembering Śiva through his names and sacred attributes is itself an act of devotion that aligns the mind with auspiciousness and protection.
The broader narrative belongs to Kāśī, but this verse praises Śiva’s forms and deeds rather than a particular shrine or ghāṭa.
The implied practice is nāma-smaraṇa and stuti (reverential recitation of names and attributes).