Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 1

पार्वत्युवाच । नमस्ते देवदेवेश प्रणमत्करुणानिधे । वद केदारमाहात्म्यं भक्तानामनुकंपया

pārvatyuvāca | namaste devadeveśa praṇamatkaruṇānidhe | vada kedāramāhātmyaṃ bhaktānāmanukaṃpayā

Pārvatī thưa: Lạy Đấng Tối Thượng giữa chư thiên, con kính đảnh lễ Ngài—kho tàng từ bi đối với người cúi lạy. Xin vì thương xót các tín đồ mà nói về đại vinh quang của Kedāra.

पार्वतीPārvatī
पार्वती:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नमःsalutations
नमः:
Sambandha (Salutation/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formनमः-प्रयोगः (salutation particle), अव्ययवत्
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन रूपम्; अत्र चतुर्थी (सम्प्रदान) ‘to you’
देवदेवेशO Lord of the god of gods
देवदेवेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां देवः, तस्य ईशः)
प्रणमत्of one who bows
प्रणमत्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeKridanta
Rootप्र + नम् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (वर्तमान कृदन्त), पुंलिङ्ग, षष्ठी-एकवचन; ‘of (one) bowing’
करुणानिधेO treasure of compassion
करुणानिधे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकरुणा (प्रातिपदिक) + निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (करुणायाः निधिः)
वदtell/speak
वद:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
केदारमाहात्म्यम्the greatness of Kedāra
केदारमाहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकेदार (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (केदारस्य माहात्म्यम्)
भक्तानाम्of devotees
भक्तानाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
अनुकम्पयाwith compassion
अनुकम्पया:
Karana/Hetu (Instrument/Cause/करण-हेतु)
TypeNoun
Rootअनुकम्पा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; हेतौ/साधने (by/with compassion)

Pārvatī

Tirtha: Kedāra (Kedāreśvara)

Type: kshetra

Listener: Śiva (Devadeveśa)

Scene: Pārvatī, seated beside Śiva in a serene divine setting, offers salutations and requests the Kedāra-māhātmya for the benefit of devotees; the Himalayas are hinted as the destination of the forthcoming narrative.

P
Pārvatī
Ś
Śiva (Devadeveśa)
K
Kedāra

FAQs

Sacred geography is approached through humility and devotion; divine teachings are requested for the benefit of bhaktas.

Kedāra (Kedāreśvara) is introduced as the focus of the māhātmya.

No specific rite is prescribed here; it is a devotional request to hear the māhātmya.