मध्ये दुर्गप्रविष्टौ च ममवश्याविमौ न यत् । एकदृष्टिः क्षणं तस्थौ श्येन इत्थं विचिंतयन्
madhye durgapraviṣṭau ca mamavaśyāvimau na yat | ekadṛṣṭiḥ kṣaṇaṃ tasthau śyena itthaṃ viciṃtayan
“Giờ chúng đã vào trong thành lũy, đôi chim này không còn trong quyền ta.” Nghĩ vậy, con diều hâu đứng lặng một lúc, mắt nhìn trân trân một hướng.
Skanda (contextual narration)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Sages (assumed)
Scene: The hawk stands motionless, eyes fixed, at the temple’s edge; the doorway is calm and luminous; the doves are unseen but implied safe within; the scene is suspended in a quiet, charged stillness.
Entering a consecrated refuge places beings beyond ordinary aggression, underscoring dharmic protection.
Kāśī’s Śaiva sanctuaries are implied as inviolable refuges, likened to a fortress.
None; the verse teaches through narrative symbolism rather than ritual instruction.