Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 48

त्रिलोचनाक्षिविक्षेप परिक्षिप्त महैनसि । स्नात्वा गृह्योक्तविधिना तर्पणीयान्प्रतर्प्य च

trilocanākṣivikṣepa parikṣipta mahainasi | snātvā gṛhyoktavidhinā tarpaṇīyānpratarpya ca

Tại nơi ấy—chỉ một ánh nhìn của Đấng Tam Nhãn cũng đủ quăng bỏ đại tội—sau khi tắm gội đúng nghi thức Gṛhya đã truyền dạy, hành giả nên dâng tarpaṇa để làm thỏa mãn những bậc cần được tế độ (tổ tiên và chư thiên).

त्रि-लोचन-अक्षि-विक्षेप-परिक्षिप्तेin (the place) encompassed by the glance/throw of the three-eyed (Śiva)
त्रि-लोचन-अक्षि-विक्षेप-परिक्षिप्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + लोचन (प्रातिपदिक) + अक्षि (प्रातिपदिक) + विक्षेप (प्रातिपदिक) + परिक्षिप्त (कृदन्त; √क्षिप्)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन / Past participle, Neuter, Locative singular (agreeing with 'तीर्थे' understood)
महा-एनसिin (the place) of great sin (i.e., sin-destroying context)
महा-एनसि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + एनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन / Neuter, Locative singular
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√स्ना (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त / Gerund (absolutive): 'having bathed'
गृह्य-उक्त-विधिनाby the procedure stated in the Gṛhya (rites)
गृह्य-उक्त-विधिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगृह्य (प्रातिपदिक) + उक्त (कृदन्त; √वच्) + विधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन / Masculine, Instrumental singular
तर्पणीयान्those who are to be satisfied (manes etc.)
तर्पणीयान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतर्पणीय (कृदन्त; √तृप्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन / Masculine, Accusative plural
प्रतर्प्यhaving duly satisfied
प्रतर्प्य:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √तृप् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त / Gerund (absolutive): 'having satisfied'
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय / Conjunction

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Trisrotas-Pilipilā (under Trilocana’s grace)

Type: sangam

Listener: null

Scene: Pilgrims waist-deep in clear confluence water; a subtle radiant eye-like beam from an unseen Śiva presence; on the bank, a devotee performs tarpaṇa with cupped hands, sesame and water flowing back to the river.

T
Trilocana (Śiva)
G
Gṛhya-vidhi (domestic ritual code)
T
Tarpaṇa (libations)

FAQs

Kāśī’s Śaiva sanctity is portrayed as immediate and powerful: Śiva’s presence removes grave sin, yet ritual purity is completed through prescribed bathing and tarpaṇa.

The verse continues the context of the Trisrotas/Pilipilā tīrtha region, emphasizing Trilocana’s sanctifying presence there in Kāśī.

Perform snāna according to Gṛhya rites, then do tarpaṇa for the appropriate recipients (typically pitṛs and devas).