कृतघ्नोपि भ्रूणहापि वृषलीपतिरेव वा । मातापितृगुरुत्यागी वह्निदो गरदोपि वा
kṛtaghnopi bhrūṇahāpi vṛṣalīpatireva vā | mātāpitṛgurutyāgī vahnido garadopi vā
Dù là kẻ vô ơn, kẻ sát hại bào thai, hay kẻ lấy người nữ thuộc giai cấp thấp làm vợ; kẻ bỏ mẹ cha và thầy; kẻ phóng hỏa; hay kẻ đầu độc—tất cả đều được kể vào hàng tội nặng trong sự tính này.
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage audience
Scene: A stern moral panorama: a figure turning away from parents and guru, a hidden poisoner, a fire-setter—then a repentant pilgrim entering a Kāśī shrine with folded hands, seeking transformation.
It underscores how seriously dharma treats ingratitude, harm to life, abandonment of elders/teachers, and violent crimes.
Not directly named in the verse; it functions within Kāśī’s Trilocana Liṅga glorification passage.
None in this line; it continues the catalog of mahāpāpa that Kāśī’s Śaiva grace is later said to purify.