Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 50

प्राग्द्वारमट्टहासश्च गणकोटिपरीवृतः । रक्षेदहर्निशं क्षेत्रं दुर्वृत्तेभ्यो विभीषणः

prāgdvāramaṭṭahāsaśca gaṇakoṭiparīvṛtaḥ | rakṣedaharniśaṃ kṣetraṃ durvṛttebhyo vibhīṣaṇaḥ

Tại cửa phía đông, Aṭṭahāsa—được vây quanh bởi vô số gaṇa—canh giữ thánh địa ấy suốt ngày đêm, khiến kẻ ác phải kinh hãi.

prāgdvāramthe eastern gate
prāgdvāram:
Adhikarana (Specifier/विशेष्य-निर्देश)
TypeNoun
Rootprāk + dvāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (प्राच्यं द्वारम्)
aṭṭahāsaḥAṭṭahāsa (loud laughter; name/personified)
aṭṭahāsaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootaṭṭa + hāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (अट्टः हासः)
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
gaṇakoṭiparīvṛtaḥsurrounded by crores of gaṇas
gaṇakoṭiparīvṛtaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgaṇa + koṭi + parivṛta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (गणकोट्या परिवृतः = surrounded by crores of gaṇas)
rakṣetshould protect
rakṣet:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootrakṣ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
aharniśamday and night
aharniśam:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootahar + niśā (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समासः (अहश्च निशा च), अव्ययीभावेन नपुंसक-एकवचन-प्रयोगः; क्रियाविशेषण (day and night)
kṣetramthe sacred place
kṣetram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
durvṛttebhyaḥfrom the wicked
durvṛttebhyaḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootdurvṛtta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), बहुवचन; अपादान
vibhīṣaṇaḥVibhīṣaṇa (the terrifying one/name)
vibhīṣaṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvibhīṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Avimukta Kṣetra — Prāg-dvāra (Eastern gate)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: At sunrise, the eastern gate of Avimukta stands monumental. Aṭṭahāsa, a fierce guardian figure, laughs thunderously (name-implied), surrounded by countless gaṇas, keeping watch day and night; wicked figures shrink away while pilgrims pass safely.

A
Aṭṭahāsa
G
Gaṇas
A
Avimukta

FAQs

The sanctity of Avimukta is maintained by powerful guardians who repel wickedness and protect pilgrims.

The Avimukta region of Kāśī, specifically its prāg-dvāra (eastern gate) in the sacred topography.

None; it describes the kṣetra’s protective guardianship rather than prescribing a rite.