Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 100

ब्रह्मांडोदर मध्ये तु यानि तीर्थानि सर्वतः । तानि वैशाखभूतायामायांत्योंकृति दर्शने

brahmāṃḍodara madhye tu yāni tīrthāni sarvataḥ | tāni vaiśākhabhūtāyāmāyāṃtyoṃkṛti darśane

Mọi thánh địa (tīrtha) khắp trong ‘bào thai của vũ trụ’ dường như đều quy tụ về tháng Vaiśākha, khi được chiêm bái hình tướng Oṃkāra.

ब्रह्माण्डcosmic egg
ब्रह्माण्ड:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + अण्ड (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ब्रह्मणः अण्डम्; (as compound member)
उदरbelly; interior
उदर:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootउदर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध) एकवचन (as first member in compound phrase)
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
तुbut; indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (but/indeed)
यानिwhich (those)
यानि:
Viśeṣya (Correlative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (relative pronoun)
तीर्थानिholy places; fords
तीर्थानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वतःfrom all sides; everywhere
सर्वतः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक/पर्याय (from all sides; everywhere)
तानिthose
तानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
वैशाखVaiśākha (month)
वैशाख:
Viśeṣaṇa (Qualifier within compound)
TypeNoun
Rootवैशाख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिक; (as compound member) month Vaiśākha
भूतायाम्when (it is) in Vaiśākha; in the time of Vaiśākha
भूतायाम्:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formभूतकृदन्त (PPP) ‘भूता’ + स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘when it has become/occurred’ (locative absolute sense with time)
आयान्तिcome
आयान्ति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; उपसर्ग: आ-
ओङ्कृतिthe form/utterance of Oṃ
ओङ्कृति:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootओङ्कार + कृति (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ओङ्कारस्य कृतिः; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (here as qualifier of दर्शन)
दर्शनेat the sight; for seeing
दर्शने:
Adhikaraṇa (Occasion/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/हेतु), एकवचन

Skanda

Tirtha: Oṃkāra-form (Oṃkāra-rūpa) darśana (specific shrine not named in verse)

Type: kshetra

Scene: A cosmic map-like vision: innumerable rivers, ghats, mountains, oceans, and shrines stream as subtle lights toward a central Oṃkāra-form; the month of Vaiśākha is personified as a radiant season; the Oṃ symbol glows like a sun at the center.

V
Vaiśākha (sacred month)
T
Tīrthas (holy sites)
O
Oṃkṛti (Oṃkāra-form)
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Sacred time (Vaiśākha) and sacred vision (Oṃkāra) can concentrate the merit of countless tīrthas into one focused act of darśana.

Kāśī in connection with Oṃkāra-darśana, portrayed as a magnet for the merit of all tīrthas.

Seeking oṃkṛti-darśana (vision of the Oṃkāra-form) particularly in the sanctified month of Vaiśākha.