Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 88

कारणं कारणानां च जगद्योनिं च तं परम् । विधिर्विलोकयांचक्रे तपसागोचरीकृतम्

kāraṇaṃ kāraṇānāṃ ca jagadyoniṃ ca taṃ param | vidhirvilokayāṃcakre tapasāgocarīkṛtam

Đấng Tối Thượng ấy—nguyên nhân của mọi nguyên nhân và thai tạng của thế gian—Brahmā (Vidhi) đã chăm chú chiêm ngưỡng, nhờ tapas khiến Ngài trở nên khả tri đối với nhận thức của mình.

कारणम्cause
कारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कारणानाम्of causes
कारणानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चयार्थक (conjunction)
जगत्-योनिम्source of the world
जगत्-योनिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + योनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष “जगतः योनिः”
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चयार्थक
तम्that (one)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
परम्supreme
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विधिःVidhi (Brahmā)
विधिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (ब्रह्मा)
विलोकयाम्-चक्रेhe looked upon / beheld
विलोकयाम्-चक्रे:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + लोक् (धातु)
Formपरस्मैपद, लिट् (Perfect) परिप्रयोग ‘चक्रे’ सह; प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘विलोकयाम्’ = तुमुन्/नामधातु-प्राय? (desiderative periphrasis) — अर्थः “विलोकयितुं चक्रे/विलोकयामास”
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अगोचरी-कृतम्made imperceptible
अगोचरी-कृतम्:
Karma (Object complement/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootअगोचर (प्रातिपदिक) + कृ (धातु) → कृत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष “अगोचरं कृतम्” (made beyond perception)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Naimiṣāraṇya sages (frame; not explicit in verse)

Scene: Brahmā (Vidhi), radiant and four-faced, beholds the Supreme cause—womb of the universe—made perceptible through the heat of tapas.

B
Brahmā (Vidhi)
P
Paramakāraṇa (cause of causes)

FAQs

Tapas refines perception so the Supreme Cause—source of the cosmos—becomes directly knowable.

Kāśī remains the implied sacred context, presenting liberation-knowledge as its distinctive glory.

Tapas (austerity/discipline) is the implied spiritual practice, though no specific vrata or rite is detailed.