नानावर्णस्वरूपाय वर्णानां पतये नमः । नमस्ते स्वररूपाय नमो व्यंजनरूपिणे
nānāvarṇasvarūpāya varṇānāṃ pataye namaḥ | namaste svararūpāya namo vyaṃjanarūpiṇe
Kính lễ Ngài, Đấng có tự thể là muôn vàn chữ âm, là Chúa tể của mọi varṇa (âm vị). Kính lễ Ngài trong hình thái svara (nguyên âm), và kính lễ Ngài trong hình thái vyañjana (phụ âm).
Brahmā (in praise of Śiva)
Tirtha: Kāśī (mantra-kshetra emphasis)
Type: kshetra
Listener: Purāṇic interlocutors within Kāśī-māhātmya frame
Scene: A cosmic vision where vowels and consonants appear as radiant garlands or glyphs emanating from Śiva, while the devotee offers salutations to each sound-form.
Sacred sound (śabda) is divine: all speech and mantra ultimately rest in Śiva.
Kāśī/Ānandavana as the seat where mantra, sound, and Śiva’s presence are especially celebrated.
No direct rite is stated; the verse supports mantra-japa and stotra as valid approaches to Śiva.