Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 37

देवा ऊचुः । नमो देवि जगद्धात्रि जगत्रयमहारणे । महेश्वर महाशक्ते दैत्यद्रुमकुठारके

devā ūcuḥ | namo devi jagaddhātri jagatrayamahāraṇe | maheśvara mahāśakte daityadrumakuṭhārake

Chư Thiên thưa rằng: Kính lễ Ngài, ôi Nữ Thần, Đấng nâng đỡ thế gian—Đấng như chiến địa vĩ đại của ba cõi. Ôi Đại Năng lực của Maheśvara, như lưỡi rìu đốn ngã cây rừng của bọn daitya, chúng con đảnh lễ Ngài.

devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
ūcuḥsaid/spoke
ūcuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Address (Vocative sense)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable), नमस्कारार्थक-निपात (salutatory particle)
deviO Goddess
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन (Singular)
jagat-dhātriO sustainer of the world
jagat-dhātri:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + dhātrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive-determinative): जगतः धात्री
jagat-traya-mahāraṇeO great arena of the three worlds
jagat-traya-mahāraṇe:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + traya (प्रातिपदिक) + mahāraṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः (determinative): जगतां त्रयस्य महारणिः (great battlefield/arena of the three worlds)
maheśvaraO Maheshvara (Great Lord)
maheśvara:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmaheśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
mahāśakteO Great Power
mahāśakte:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā- (उपसर्ग/पूर्वपद) + śakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः: महती शक्तिः
daitya-druma-kuṭhārakeO axe to the demon-trees
daitya-druma-kuṭhārake:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + druma (प्रातिपदिक) + kuṭhāraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः: दैत्याः (वृक्षवत्) द्रुमाः, तेषां कुठारकः (axe to the demon-trees)

Devas

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: Devas in reverent posture offer a hymn to Devī—radiant, protective, and fierce—standing as Maheśvara’s Mahāśakti, holding an axe-like power that fells the ‘trees’ of daityas; Kāśī’s sacred aura suggested in the background.

D
Devas
D
Durgā (Mahādevī)
M
Maheśvara (Śiva)
D
Daityas

FAQs

The Goddess is praised as world-sustainer and as Śiva’s supreme power, who removes demonic obstacles to dharma.

Kāśī is the implied sacred frame; the stuti reinforces the city’s protection by Mahādevī within Kāśīkhaṇḍa.

Stuti (praise) and namaskāra (salutation) are exemplified as core devotional practices.