Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 38

इति यावत्समायातास्तां नेतुं सौविदल्लकाः । तावत्तया कालरात्र्या प्रत्युक्तो दैत्यपुंगवः

iti yāvatsamāyātāstāṃ netuṃ sauvidallakāḥ | tāvattayā kālarātryā pratyukto daityapuṃgavaḥ

Khi hắn còn đang nói như vậy, các tùy tùng Sauvidallaka đã đến để dẫn nàng đi. Ngay lúc ấy, Kālarātrī liền đáp lời vị hùng kiệt bậc nhất trong hàng Daitya.

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
यावत्until
यावत्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधि-वाचक-अव्यय (until/as long as)
समायाताःhaving arrived / arrived
समायाताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-आ-या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (plural)
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
नेतुम्to lead / to take
नेतुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), क्रियार्थ (purpose)
सौविदल्लकाःthe Sauvidallakas (a group/name)
सौविदल्लकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसौविदल्लक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (plural)
तावत्meanwhile
तावत्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formतावदर्थक-अव्यय (meanwhile/so long)
तयाby her
तया:
Karana (Instrument/Agentive means/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (singular)
कालरात्र्याby Kālarātrī
कालरात्र्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकालरात्रि (प्रातिपदिक)
Formसमासः: काल+रात्रि (षष्ठी-तत्पुरुषः); स्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (singular)
प्रत्युक्तःwas replied to / was answered
प्रत्युक्तः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-उच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)
दैत्यपुङ्गवःthe foremost of demons
दैत्यपुङ्गवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य+पुङ्गव (प्रातिपदिक)
Formसमासः: दैत्यस्य पुङ्गवः (षष्ठी-तत्पुरुषः); पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)

Narrator (contextual, within Skanda-to-Agastya frame for Kāśīkhaṇḍa)

Listener: Śaunaka and sages (frame)

Scene: Attendants (Sauvidallakas) arrive to escort a woman away; at that instant Kālarātrī confronts the daitya leader, halting the momentum with a fierce reply.

K
Kālarātrī
D
Daitya leader (daityapuṅgava)
S
Sauvidallakāḥ

FAQs

Purāṇic stories often pivot when a higher power intervenes; here the narrative turns as Kālarātrī responds, signaling a dharmic correction.

No specific tīrtha is named in this verse; it is part of the Kāśīkhaṇḍa’s larger Kāśī milieu.

None.