Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 28

इदं पुण्यशरीरं ते क्षेत्रेस्मिन्मुक्तिसाधने । मम लिंगं भवत्वत्र सर्वेषांमुक्तिदायकम्

idaṃ puṇyaśarīraṃ te kṣetresminmuktisādhane | mama liṃgaṃ bhavatvatra sarveṣāṃmuktidāyakam

Thân thể đầy công đức của ngươi—trong kṣetra là phương tiện đưa đến giải thoát—sẽ trở thành liṅga của Ta tại đây, ban giải thoát cho muôn loài.

idamthis
idam:
Karma (Object/कर्म)
TypePronoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; demonstrative pronoun (this)
puṇyaśarīramholy body
puṇyaśarīram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक) + śarīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मधारय-समास (puṇyaṃ śarīram)
teof you/your
te:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypePronoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; possessive genitive (your)
kṣetrein the sacred place
kṣetre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; locative (in the field/place)
asminin this
asmin:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypePronoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; locative (in this)
muktisādhanein the means of liberation
muktisādhane:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक) + sādhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (mukteḥ sādhane)
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypePronoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; genitive (my)
liṅgamliṅga (emblem)
liṅgam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
bhavatulet it be
bhavatu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलोट् (imperative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; parasmaipada
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; deictic adverb (here)
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypePronoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; genitive (of all)
muktidāyakamgranting liberation
muktidāyakam:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmukti (प्रातिपदिक) + dāyaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (mukteḥ dāyakam)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Kṛttivāseśvara (liṅga to be named in next verse)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis in the frame narrative (Naimiṣāraṇya) / internal Kāśī interlocutors as context

Scene: Śiva’s boon transforms a devotee’s ‘puṇya-śarīra’ into a radiant liṅga within Kāśī’s mokṣa-kṣetra; devas and sages witness the consecration as liberation-light spreads outward.

Ś
Śiva
L
Liṅga
A
Avimukta (Kāśī)

FAQs

In Kāśī, Śiva’s grace transforms even mortal remains into a universal means of liberation through sacred presence (liṅga).

Avimukta/Kāśī as the mukti-sādhana kṣetra where a liṅga is established.

Implicitly, liṅga-darśana and liṅga-pūjā are upheld as liberating, though the formal steps are not detailed here.