वयस्या निशिभुक्तस्य तस्यैव पुनरीक्षणम् । भवतीनामधीनं च तत्पुनर्दर्शनं मम
vayasyā niśibhuktasya tasyaiva punarīkṣaṇam | bhavatīnāmadhīnaṃ ca tatpunardarśanaṃ mama
Hỡi các bạn hiền—việc được thấy lại chính người ấy, người mà ta đã cùng trải qua đêm ấy, tùy thuộc nơi các bạn. Cơ duyên để ta được gặp lại người nằm trong tay các bạn.
Skanda (narrating within Kāśīkhaṇḍa context, typically to Agastya)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A heroine addresses her circle of friends, hands folded in request, eyes searching; the friends stand in a half-circle, exchanging glances, with Kāśī’s night ambience beyond.
It underscores reliance on supportive companions; in dharmic life, good company (satsaṅga) becomes a bridge to what is sacred.
The verse is situated within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī setting, contributing to the kṣetra’s devotional narrative.
No ritual instruction is present.