Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 50

गताथ व्योममार्गेण सखीभिः स्वपितुर्गृहम् । कथयंती निजोदंतं तमालीनां पुरो मुदा

gatātha vyomamārgeṇa sakhībhiḥ svapiturgṛham | kathayaṃtī nijodaṃtaṃ tamālīnāṃ puro mudā

Rồi nàng cùng các bạn theo lối trời mà về nhà cha, vui mừng thuật lại chuyện của mình trước các thiếu nữ Tamālī.

gatāhaving gone
gatā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (गम् धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग प्रथमा एकवचन; कर्तरि: 'having gone/went'
athathen
atha:
Sambandha (Discourse marker/निपात)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (sequencing particle: 'then')
vyomamārgeṇaby the sky-path
vyomamārgeṇa:
Karana (Instrument/Path/करण)
TypeNoun
Rootvyoma + mārga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (vyomasya mārgaḥ)
sakhībhiḥwith (her) friends
sakhībhiḥ:
Sahakari (Accompaniment/सहकारि)
TypeNoun
Rootsakhī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
svapituḥof her own father
svapituḥ:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsva + pitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (svasya pitā)
gṛhamhouse
gṛham:
Karman (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
kathayantītelling, narrating
kathayantī:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Root√kath (कथ् धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle), स्त्रीलिङ्ग प्रथमा एकवचन
nijaher own
nija:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnija (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (udantam इत्यस्य)
udantamnews, account
udantam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootudanta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
tamālīnāmof the Tamālīs (women named Tamālī)
tamālīnām:
Sambandha (To/among whom/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottamālī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
puraḥin front
puraḥ:
Adhikarana (Place/अधिकरण-देश)
TypeIndeclinable
Rootpuras (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: 'in front/before')
mudāwith joy
mudā:
Karana (Manner/करण)
TypeNoun
Rootmudā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; भाववाचक

Narrator (Skanda to Agastya) [deduced]

Tirtha: Ratneśa-liṅga (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Umā (frame) / audience

Scene: The maiden and her friends glide through the night sky back to her father’s house, animatedly narrating the boon; a group of Tamālī maidens awaits, listening with delight.

T
Tamālī (group of maidens)
G
Gandharva-maiden

FAQs

Grace received at a tīrtha becomes living testimony—devotees naturally share the fruits of worship with their community.

Kāśī’s Ratneśvara Liṅga, the source-event behind her joyful report.

None; it narrates the aftermath of the boon and the devotee’s joyful recounting.