प्रमादेनापि यैर्गौरि लिंगं रत्नेशमर्चितम् । ते भवंत्येव नियतं सप्तद्वीपेश्वरा नृपाः
pramādenāpi yairgauri liṃgaṃ ratneśamarcitam | te bhavaṃtyeva niyataṃ saptadvīpeśvarā nṛpāḥ
Hỡi Gaurī, dù chỉ vô tình mà thờ phụng Liṅga Ratneśa, người ấy cũng nhất định trở thành bậc quân vương, làm chúa tể bảy châu lục.
Skanda
Tirtha: Ratneśa/Ratneśvara (Avimukta, Kāśī)
Type: temple
Listener: Pārvatī (addressed as Gaurī)
Scene: Śiva declares to Gaurī that even inadvertent worship of Ratneśa makes one a ruler over the seven continents; depict a devotee offering a simple flower, while a cosmic map of seven dvīpas appears as a haloed vision.
Kāśī’s sacred power magnifies even small or accidental acts of devotion into great merit.
Ratneśvara Liṅga in Avimukta (Kāśī).
Worship (arcana) of the Ratneśa Liṅga; the verse emphasizes the extraordinary fruit even if performed inadvertently.