Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 2

कोस्य लिंगस्य महिमा केनैतच्च प्रतिष्ठितम् । एतं विस्तरतो ब्रूहि गौरीहृदयनंदन

kosya liṃgasya mahimā kenaitacca pratiṣṭhitam | etaṃ vistarato brūhi gaurīhṛdayanaṃdana

Liṅga này có vinh quang ra sao, và do ai thiết lập? Xin nói rõ tường tận, hỡi người con yêu dấu làm hoan hỷ trái tim của Gaurī.

कःwho/which
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; प्रश्नवाचक
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
लिङ्गस्यof the liṅga
लिङ्गस्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
महिमाglory, greatness
महिमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहिमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
केनby whom/with what
केन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; प्रश्नवाचक
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; अत्र कर्मरूपे (Accusative sense)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
प्रतिष्ठितम्established
प्रतिष्ठितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + स्था (धातु)
Formकृत्-प्रत्यय: क्त (Past Passive Participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-भाव (set/established)
एतम्this (one)
एतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
विस्तरतःin detail
विस्तरतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverbial), तसिल्-प्रत्ययार्थ (in detail/at length)
ब्रूहिtell, speak
ब्रूहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
गौरीहृदयनन्दनO delight of Gaurī’s heart
गौरीहृदयनन्दन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगौरी + हृदय + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष—‘गौर्याः हृदयस्य नन्दनः’

Agastya

Tirtha: Ratneśvara (Kāśī)

Type: temple

Listener: Skanda

Scene: Agastya presses for details: the liṅga’s glory and the identity of its establisher; Skanda is addressed as Gaurī’s beloved son, emphasizing divine authority and tenderness.

A
Agastya
G
Gaurī
S
Skanda
L
Liṅga

FAQs

Understanding the mahimā (spiritual potency) and pratiṣṭhā (consecration history) of a liṅga deepens devotion and right orientation to pilgrimage.

The context is Ratneśvara liṅga in Kāśī, whose glory and establishment are being asked about.

Pratiṣṭhā (establishment/consecration) is referenced, though not prescribed as a step-by-step ritual here.