Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 95

यत्र कामदुघा नित्यं स्नपयेन्मधुधारया । स्वदुग्धया स्वयं भक्त्या विश्वेशं लिंगरूपिणम्

yatra kāmadughā nityaṃ snapayenmadhudhārayā | svadugdhayā svayaṃ bhaktyā viśveśaṃ liṃgarūpiṇam

Nơi ấy, bò Kāmadhenū—đấng ban điều ước—mỗi ngày tự lòng sùng kính tắm gội Viśveśa, Đấng hiện thân làm Liṅga, bằng dòng mật ong và chính sữa của mình.

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (where)
कामदुघाthe wish-fulfilling cow
कामदुघा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक) + दुह् (धातु) → दुघा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (कामं दुह्यति इति = wish-milking cow)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्यम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: always)
स्नपयेत्would bathe/anoint
स्नपयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्नप् (धातु, causative sense)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; णिच्-प्रयोजकभाव (cause to bathe/anoint)
मधुधारयाwith a stream of honey
मधुधारया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक) + धारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मधोः धारा)
स्वदुग्धयाwith her own milk
स्वदुग्धया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + दुग्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वस्य दुग्धम्)
स्वयम्herself
स्वयम्:
Karta-visheshana (Emphatic/कर्ता-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: herself)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
विश्वेशम्Viśveśa (Lord of the universe)
विश्वेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्वेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
लिङ्गरूपिणम्having the form of a liṅga
लिङ्गरूपिणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लिङ्गस्य रूपं यस्य)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue style)

Tirtha: Viśveśvara (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Nṛpa (King)

Scene: Before the liṅga of Viśveśvara, the celestial cow Kāmadhenu stands with serene eyes; from her udders flows pure milk, and alongside streams of honey cascade as abhiṣeka, while devotees and priests chant and the sanctum glows.

V
Viśveśvara
Ś
Śiva-liṅga
K
Kāmadughā (wish-fulfilling cow)
K
Kāśī

FAQs

Even the divine beings serve Śiva with humility; devotion is shown through direct, loving ritual service.

Kāśī—Viśveśvara’s liṅga is the focal sanctum praised in this passage.

Abhiṣeka of the liṅga with honey and milk (madhu, dugdha), presented as a daily act of worship.