Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 92

चिंतामणिः स्वयं यत्र कमर्णे विश्वकर्मणे । विश्राणयेदहोरात्रं विचित्रांश्चिं तितान्मणीन्

ciṃtāmaṇiḥ svayaṃ yatra kamarṇe viśvakarmaṇe | viśrāṇayedahorātraṃ vicitrāṃściṃ titānmaṇīn

Nơi ấy, chính viên Chintāmaṇi—ngọc như ý—ban cho Viśvakarman, vị thợ cả thần linh, suốt ngày đêm những bảo châu kỳ diệu đúng như điều mong cầu.

चिन्तामणिःthe wish-fulfilling gem (Cintāmaṇi)
चिन्तामणिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचिन्ता (प्रातिपदिक) + मणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (चिन्तायाः मणिः)
स्वयम्by himself/itself
स्वयम्:
Karta-visheshana (Emphatic/कर्ता-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
कर्मणेfor the work/task
कर्मणे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
विश्वकर्मणेto Viśvakarman (the divine architect)
विश्वकर्मणे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
विश्राणयेत्would bestow/give
विश्राणयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + श्रा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
अहोरात्रम्day and night
अहोरात्रम्:
Kriya-visheshana (Temporal adverb/कालवाचक)
TypeIndeclinable
Rootअहः (प्रातिपदिक) + रात्रि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (adverb) = day and night, continuously
विचित्रान्variegated/wondrous
विचित्रान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
चिन्तितान्desired/thought-of
चिन्तितान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचिन्त् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) ‘चिन्तित’; पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
मणीन्gems
मणीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue style)

Tirtha: Viśveśvara (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Nṛpa (King)

Scene: In Kāśī’s divine precinct, Viśvakarman works ceaselessly; beside him the Cintāmaṇi gem radiates, producing intricate jewels exactly as conceived—day and night—forming ornaments for the Lord’s palace-temple.

C
Cintāmaṇi
V
Viśvakarman
K
Kāśī

FAQs

In a sanctified sphere like Kāśī, divine grace supplies what is needed for sacred service when devotion is firm.

Kāśī, portrayed as a realm where Śaṅkara’s worship draws supernatural abundance.

Not a direct injunction; it describes the providence enabling continual temple-service and offerings.