Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 59

मणिमाणिक्यरत्नानामुच्छलच्चारुरोचिषाम् । ज्योतिर्जालैर्जटिलितं ययेदमवलोक्यते

maṇimāṇikyaratnānāmucchalaccārurociṣām | jyotirjālairjaṭilitaṃ yayedamavalokyate

…mọi nơi đều như được đan xen bằng những lưới ánh sáng, bừng lên từ ngọc trai, hồng ngọc và châu báu, rực rỡ đẹp đẽ.

मणिमाणिक्यरत्नानाम्of gems, rubies, and jewels
मणिमाणिक्यरत्नानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक) + माणिक्य (प्रातिपदिक) + रत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; समासः—द्वन्द्व (मणयः च माणिक्यानि च रत्नानि च)
उच्छलत्surging; flashing forth
उच्छलत्:
Visheshana (qualifier)
TypeAdjective
Root√छल्/√चल् (धातु) + उत् (उपसर्ग) ; शतृ (वर्तमानकृदन्त)
Formषष्ठी-बहुवचन-सम्बद्धं विशेषणम्; वर्तमानकृदन्त (present participle), ‘leaping forth/surging’
चारुरोचिषाम्of lovely splendors
चारुरोचिषाम्:
Visheshana (qualifier)
TypeAdjective
Rootचारु (प्रातिपदिक) + रोचिस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (रोचिस्-शब्दः), षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; समासः—कर्मधारय (चारवः रोचिषः)
ज्योतिर्जालैःwith nets/masses of light
ज्योतिर्जालैः:
Karana/Instrument (करण)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक) + जाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (ज्योतिषां जालैः)
जटिलितम्interwoven; intricate
जटिलितम्:
Predicate adjective (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजटिलित (कृदन्त; √जट्/जटिल्, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त, ‘made intricate/entangled’
ययाby which
यया:
Karana/Instrument (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; सम्बन्धिनी सर्वनाम—‘by which/with which’
इदम्this
इदम्:
Karta/Subject (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अवलोक्यतेis seen/appears
अवलोक्यते:
Kriya (main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√लोक् (धातु) + अव (उपसर्ग)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद, कर्मणि प्रयोग (passive)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa narration)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: Close-up montage of jewel-inlaid doors, towers, and parapets emitting interlaced beams—like a woven lattice of light across the city; reflections shimmer as if the air itself is threaded with radiance.

K
Kāśī

FAQs

The sacred city is portrayed as self-luminous—its ‘light’ symbolizes spiritual awakening and divine proximity.

Kāśī (Vārāṇasī), depicted as a radiant, jewel-like kṣetra.

None; the emphasis is on darśana (holy sight) and awe.