Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 36

तौ निपात्य महादैत्यावकार्यकरणोद्यतौ । ततः परिणतिं यातो लिंगरूपेण कंदुकः

tau nipātya mahādaityāvakāryakaraṇodyatau | tataḥ pariṇatiṃ yāto liṃgarūpeṇa kaṃdukaḥ

Sau khi quật ngã hai đại ác ma đang toan làm điều phi pháp, Kanduka liền biến hóa kỳ diệu và an lập trong hình tướng Śiva-liṅga.

तौthose two
तौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), द्विवचनम् (Dual)
निपात्यhaving struck down
निपात्य:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनि√पत् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (Gerund/Absolutive), ‘having thrown down/caused to fall’
महादैत्यौthe two great demons
महादैत्यौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहादैत्य (प्रातिपदिक) = महा + दैत्य
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), द्विवचनम् (Dual)
अकार्यकरणोद्यतौintent on doing improper deeds
अकार्यकरणोद्यतौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअकार्य-करण-उद्यत (प्रातिपदिक) = अकार्य + करण + उद्यत
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), द्विवचनम् (Dual); विशेषणम् (qualifier)
ततःthen; thereafter
ततः:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्ययम् (indeclinable), अव्यय-प्रयोगः (ablatival adverb)
परिणतिम्transformation; change
परिणतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरिणति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम् (Singular)
यातःattained; became
यातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्तः (Past participle), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘gone/attained’
लिङ्गरूपेणin the form of a liṅga
लिङ्गरूपेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलिङ्ग-रूप (प्रातिपदिक) = लिङ्ग + रूप
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम् (Singular)
कंदुकःKanduka (name)
कंदुकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकंदुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम् (Singular)

Narrative voice (contextually Skanda in Kāśīkhaṇḍa dialogue)

Tirtha: Kandukeśvara (liṅga)

Type: kshetra

Scene: A fierce encounter where two great demons fall; immediately the heroic figure ‘Kanduka’ becomes a radiant Śiva-liṅga, the battlefield dissolving into sanctified stillness.

K
Kanduka
D
Daityas (demons)
Ś
Śiva-liṅga

FAQs

When adharma is destroyed, the Divine becomes accessible through a tangible sacred form—here, the liṅga as a focus for devotion in Kāśī.

The emerging sanctity relates to Kandukeśvara, a liṅga-site in Kāśī connected with the vicinity of Jyeṣṭheśvara.

No direct ritual is prescribed in this verse; it establishes the liṅga’s origin, which later supports worship and darśana.