Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 33

श्रुतं कर्णामृतं येन काशीत्यक्षरयुग्मकम् । न समाकणर्यत्येव स पुनर्गर्भजां कथाम्

śrutaṃ karṇāmṛtaṃ yena kāśītyakṣarayugmakam | na samākaṇaryatyeva sa punargarbhajāṃ kathām

Ai đã nghe “cam lộ của tai” là đôi âm “Kāśī” thì thật sự không còn phải nghe lại chuyện trở vào bào thai nữa—tức vòng tái sinh.

श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom./Acc. sg.); ‘heard’
कर्ण-अमृतम्ear-nectar; nectar to the ear
कर्ण-अमृतम्:
Viśeṣaṇa (Appositional qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक) + अमृत (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमासः (कर्णे अमृतम् इव = nectar for the ear); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom./Acc. sg.)
येनby whom
येन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया एकवचन (Instr. sg.); करणवाचक
काशी‘kāśī’
काशी:
Sambandha (Quoted element)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (Nom. sg.); इति-पूर्वपद (quoted form)
इतिthus/‘…’
इति:
Sambandha (Quotative/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/समाप्त्यर्थक (quotative particle)
अक्षर-युग्मकम्the pair of syllables
अक्षर-युग्मकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअक्षर (प्रातिपदिक) + युग्मक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (अक्षरयोः युग्मकम् = pair of syllables); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom./Acc. sg.)
not
:
Sambandha/Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
समाकर्णयतिhears/listens to
समाकर्णयति:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकर्णय् (धातु) + सम् + आ (उपसर्ग)
Formलट्-लकार; प्रथमपुरुष; एकवचन (Present indicative, 3rd sg.); परस्मैपद
एवindeed
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (Nom. sg.)
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (again)
गर्भ-जाम्womb-born (i.e., about rebirth)
गर्भ-जाम्:
Viśeṣaṇa (Adjective of object/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootगर्भ (प्रातिपदिक) + जा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (गर्भात् जाता = born from the womb); स्त्रीलिङ्ग; द्वितीया एकवचन (Acc. sg.); कथाम् इति विशेषणम्
कथाम्story/tale
कथाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया एकवचन (Acc. sg.)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context: Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī (karnāmṛta of the name)

Type: kshetra

Scene: A devotee listens as the syllables ‘Kā’ and ‘Śī’ appear as luminous sound-waves entering the ear; behind, a wheel of rebirth and a womb-symbol fade into mist, indicating cessation of return.

K
Kāśī
A
Akṣara-yugma (two syllables)
P
Punarjanma (rebirth)

FAQs

Even hearing the sacred name ‘Kāśī’ is praised as a liberating grace that severs the cycle of rebirth.

Kāśī (Vārāṇasī), whose name is treated as ‘ear-nectar’ granting release.

Śravaṇa—devotional listening to the ‘Kāśī’ name/mantra.