पंगुरन्याभिगमनेऽस्म्यंधोऽन्यपरिवीक्षणे । एक एव भवानीश एककर्ता त्वमेव हि
paṃguranyābhigamane'smyaṃdho'nyaparivīkṣaṇe | eka eva bhavānīśa ekakartā tvameva hi
Xin cho con què quặt khi muốn đi về điều khác, và mù lòa khi muốn nhìn điều khác. Hỡi Bhavānīśa, chỉ Ngài là Đấng Duy Nhất; chính Ngài là Đấng Tác Thành duy nhất.
Jaigīṣavya (addressing Śiva)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim with a staff stands at a crossroads in Kāśī lanes; all side paths fade into darkness while one radiant path leads to a Śiva shrine; the pilgrim’s eyes are gently veiled, symbolizing ‘blind to other sights,’ and feet bound to the single path.
The verse teaches exclusive reliance on Śiva and the insight that all agency ultimately belongs to the One Lord.
Kāśī is the implied sacred setting, where devotion culminates in recognition of Śiva’s singular lordship.
None; it is a devotional resolve (inner vrata) of turning away from all distractions.