Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 49

अग्निष्वात्ता बर्हिषद आज्यपाः सोमपास्तथा । इत्याद्या दिव्यपितरस्तृप्ताः शंभुं व्यजिज्ञपन्

agniṣvāttā barhiṣada ājyapāḥ somapāstathā | ityādyā divyapitarastṛptāḥ śaṃbhuṃ vyajijñapan

Agniṣvātta, Barhiṣad, Ājyapa, Somapa cùng các vị Pitṛ thiêng liêng khác—đã được thỏa mãn—bèn kính bạch và thưa lời với Śambhu.

अग्निष्वात्ताःAgniṣvāttas (a class of Pitṛs)
अग्निष्वात्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि + स्वात्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (plural)
बर्हिषदःBarhiṣads (a class of Pitṛs)
बर्हिषदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबर्हिषद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (plural)
आज्यपाःghee-drinkers (a class of Pitṛs)
आज्यपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआज्य + पा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (plural)
सोमपाःSoma-drinkers (a class of Pitṛs)
सोमपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसोम + पा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (plural)
तथाand likewise
तथा:
Kriya-visheshana (Connector/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/प्रकारवाचक (also/likewise)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, इत्यादि-निर्देशक (quotative particle)
आद्याःand others, beginning with
आद्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (plural)
दिव्यपितरःdivine fathers (Pitṛs)
दिव्यपितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिव्य + पितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (plural)
तृप्ताःsatisfied
तृप्ताः:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootतृप्त (√तृप् + क्त, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past participle) used predicatively; पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (plural)
शंभुम्Śambhu (Śiva)
शंभुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (singular)
व्यजिज्ञपन्they informed/implored
व्यजिज्ञपन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + √ज्ञप् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural); वि-उपसर्ग; (causative/denominative sense: to inform/request)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa narrative, typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Kapilā-hrada

Type: kund

Scene: Groups of divine pitṛs—Agniṣvātta, Barhiṣad, Ājyapa, Somapa—stand radiant and appeased, turning toward Śambhu as if to report; devas remain reverent after tarpaṇa.

A
Agniṣvātta Pitṛs
B
Barhiṣad Pitṛs
Ā
Ājyapa Pitṛs
S
Somapa Pitṛs
Ś
Śambhu (Śiva)

FAQs

When ancestors are properly honored, they become pleased and responsive—supporting the devotee’s dharma and sacred order.

The context continues the glorification of Kapilā-hrada tīrtha in Kāśī where Pitṛs manifest upon tarpaṇa.

Tarpaṇa is implied as the cause of the Pitṛs’ satisfaction; the verse lists Pitṛ classes traditionally connected with ancestral rites.