यैर्न पंचनदं प्राप्य वसुभिः प्रीणिता द्विजाः । आशुलभ्यविपत्तीनां तेषां तद्वसुरोदिति
yairna paṃcanadaṃ prāpya vasubhiḥ prīṇitā dvijāḥ | āśulabhyavipattīnāṃ teṣāṃ tadvasuroditi
“Nhưng những ai chưa đến Pañcanada mà không làm hài lòng các dvija (brāhmaṇa) bằng vasu—tức của bố thí—thì tai ương mau chóng phát sinh; với họ, ‘Vasu’ (phúc lộc/tài sản) ấy bị mất.”
Śrī Viṣṇu
Tirtha: Pañcanada
Type: kund
Listener: Agnibindu (ṛṣi)
Scene: A cautionary tableau: a pilgrim who fails to reach Pañcanada and neglects gifting to brāhmaṇas faces sudden misfortunes; the ‘Vasu’ of auspicious wealth departs, depicted as a fading radiance.
Pilgrimage merit is meant to be completed by generosity and honoring dharmic recipients; neglect of dāna leads to instability and loss of auspiciousness.
Pañcanada in Kāśī, presented as a locus where pilgrimage and dāna-supporting dharma should be fulfilled.
Dāna—pleasing dvijas (brāhmaṇas) with gifts/wealth, connected to the Pañcanada tīrtha observance.