इमां स्त्रियं श्लेषयाशु पुंश्चलीं कुलकल्मषाम् । तेनोपपतिना सार्धं तप्तायसमयेन च
imāṃ striyaṃ śleṣayāśu puṃścalīṃ kulakalmaṣām | tenopapatinā sārdhaṃ taptāyasamayena ca
Hãy mau chóng ép người đàn bà bất trung và là nỗi ô nhục của gia đình này ôm lấy gã nhân tình đó, cùng với một khối sắt nung đỏ rực.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Scene: A condemned woman and her paramour are forced into a humiliating, painful ‘embrace’ with a glowing red-hot iron device; Yama-dūtas stand as executors, the scene lit by harsh furnace-like light, emphasizing heat and disgrace rather than sensuality.
Violation of marital and social dharma is portrayed as spiritually corrosive, bringing painful karmic repercussions.
The passage is situated within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered teaching, though this specific verse focuses on karmic retribution rather than a named tīrtha.
None; it is a narrative depiction of punishment intended to deter adharma.