नित्यश्राद्धं भूतबलिं तथाऽतिथि समर्चनम् । विशन्त्यन्यानि दत्त्वा च प्रशस्यानि यमालये
nityaśrāddhaṃ bhūtabaliṃ tathā'tithi samarcanam | viśantyanyāni dattvā ca praśasyāni yamālaye
Làm śrāddha hằng ngày, dâng bhūta-bali cho các loài hữu tình, và kính lễ phụng sự khách đến—đã bố thí những điều ấy cùng các tặng phẩm đáng khen khác, công đức ấy còn được tán dương ngay nơi cõi Yama.
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (pitṛ/atithi dharma context)
Type: kshetra
Scene: A Kāśī household courtyard near the ghats: a small śrāddha setup with water vessel and food; a portion placed outside for birds/dogs (bhūta-bali); a traveler-guest welcomed with respectful offering; in the background, a subtle vision of Yama’s court where merits are praised.
Ancestral duty, compassion to living beings, and atithi-dharma create enduring merit recognized even beyond death.
Kāśī’s dharma-ethos is the frame: the verse supports tīrtha life through daily rites and hospitality, though no single tīrtha-name appears.
Nitya-śrāddha, bhūta-bali offerings, and formal honoring of guests (atithi-samarcana).