अविमुक्तं न मोक्तव्यं सर्वथैव मुमुक्षुभिः । किंतु विघ्ना भविष्यंति काश्यां निवसतां सताम्
avimuktaṃ na moktavyaṃ sarvathaiva mumukṣubhiḥ | kiṃtu vighnā bhaviṣyaṃti kāśyāṃ nivasatāṃ satām
Những người cầu giải thoát không bao giờ nên rời bỏ Avimukta. Tuy vậy, chướng ngại sẽ phát sinh đối với các bậc hiền thiện đang cư trú tại Kāśī.
Unnamed sage (context: speaking to Lopāmudrā)
Tirtha: Avimukta
Type: kshetra
Scene: A determined pilgrim-sādhaka at Kāśī’s ghats, facing symbolic obstacles—storm, crowds, illness, temptations—yet continuing worship toward Viśveśvara; Avimukta appears as a luminous protective mandala around the city core.
Liberation-seekers should hold fast to Avimukta (Kāśī) despite trials; obstacles do not negate the dhāma’s saving power.
Avimukta within Kāśī (Varanasi), the supreme Śaiva liberation-field.
A prescriptive injunction is given: mumukṣus should not leave Avimukta; no specific dāna/snān/japa is stated in this verse.