Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 18

अतो धर्माप्रिये नित्यं प्राप्य विश्वेश्वराद्वरम् । काशीस्थितानां जंतूनां नाशयाम्यघसंचयम्

ato dharmāpriye nityaṃ prāpya viśveśvarādvaram | kāśīsthitānāṃ jaṃtūnāṃ nāśayāmyaghasaṃcayam

“Vì thế, hỡi người yêu mến chánh pháp, sau khi nhận ân phúc này từ Viśveśvara, Ta luôn tiêu trừ khối tội lỗi tích tụ của muôn loài đang cư ngụ tại Kāśī.”

अतःtherefore
अतः:
Sambandha (Logical connector)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/तस्मात्-अर्थक (therefore)
धर्म-अप्रियेO one not fond of dharma
धर्म-अप्रिये:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + अप्रिय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (धर्मस्य अप्रिया); स्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative), एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभूत-द्वितीया; क्रियाविशेषण (always)
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having obtained)
विश्वेश्वरात्from Viśveśvara
विश्वेश्वरात्:
Apādāna (Source)
TypeNoun
Rootविश्वेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (Ablative), एकवचन
वरम्a boon
वरम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (Accusative), एकवचन
काशी-स्थितानाम्of those dwelling in Kāśī
काशी-स्थितानाम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकाशी (प्रातिपदिक) + स्थित (स्था धातु + क्त, कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (सप्तमी-तत्पुरुष: ‘काश्याम् स्थित’); बहुवचन-षष्ठी (Genitive plural); पुंलिङ्ग (जंतूनाम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्)
जन्तूनाम्of creatures/beings
जन्तूनाम्:
Sambandha (Possessor/Of whom)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (Genitive), बहुवचन
नाशयामिI destroy, I cause to perish
नाशयामि:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootनश् (धातु) + णिच् (causative)
Formलट्-लकार (Present); उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative)
अघ-संचयम्accumulation of sin
अघ-संचयम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootअघ (प्रातिपदिक) + संचय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘अघस्य संचयः’); पुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन

Ravi (Sūrya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Pativratā addressed as ‘dharma-priye’

Scene: A panoramic Kāśī: temples, ghāṭas, and the rising Sun whose rays fall like a cleansing rain; shadowy forms representing ‘aghasañcaya’ dissolve over the city as Viśveśvara’s presence anchors the scene.

V
Viśveśvara (Śiva)
K
Kāśī
R
Ravi (Sūrya)

FAQs

Kāśī is upheld as a liberating sacred space: divine agencies, empowered by Viśveśvara, work to cleanse sin and restore dharma.

Kāśī as a whole, with Viśveśvara as the central source of the boon enabling sin-destruction.

No specific rite is commanded here; it proclaims the ongoing purificatory grace linked to Viśveśvara’s boon and Kāśī-dwelling.