Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 40

इति वाचं निशम्येशः परोपकृतिशालिनीम् । सुलक्षणाया नितरां तुतोष प्रणतार्तिहा

iti vācaṃ niśamyeśaḥ paropakṛtiśālinīm | sulakṣaṇāyā nitarāṃ tutoṣa praṇatārtihā

Nghe những lời đầy lòng vì lợi ích của người khác ấy, Đức Chúa—Đấng trừ khổ cho kẻ quy y—vô cùng hoan hỷ với Sulakṣaṇā.

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्त्यर्थ-निदर्शक (quotative particle “thus”)
वाचम्speech, words
वाचम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
निशम्यhaving heard
निशम्य:
Kriya-viseshana (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootनि-शम् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्ययकृदन्त (gerund); “having heard”
ईशःthe Lord
ईशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
परोपकृतिशालिनीम्endowed with helping others
परोपकृतिशालिनीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरोपकृति (प्रातिपदिक; पर-उपकृति) + शालिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying वाचम्)
सुलक्षणायाःof Sulakṣaṇā
सुलक्षणायाः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुलक्षणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
नितराम्exceedingly
नितराम्:
Kriya-viseshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनितरम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (intensifier)
तुतोषwas pleased
तुतोष:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formलिट्-लकार (परिपूर्णभूत/Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
प्रणतार्तिहाdestroyer of the distress of the bowed (devotees)
प्रणतार्तिहा:
Apposition (Karta-samānādhikaraṇa/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रणत (कृदन्त) + आर्ति (प्रातिपदिक) + हन् (धातु) → हा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपाधि/विशेषणरूपेण ईशस्य

Skanda (narrator) describing Śiva’s response

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: Śiva, serene and radiant, listens approvingly as Sulakṣaṇā speaks with compassionate resolve; Pārvatī stands nearby, attentive to the exchange.

Ś
Śiva
S
Sulakṣaṇā

FAQs

Divine pleasure is especially won by selfless compassion; surrender and benevolence draw Śiva’s grace.

Kāśī is the overarching sacred setting; the verse highlights the ethos of the kṣetra—mercy that swiftly reaches the devoted.

None; it emphasizes inner disposition—paropakāra and śaraṇāgati (surrender).