Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 49

श्रीपार्वत्युवाच । प्रमथाधिप सर्वेश नित्यस्वाधीनवर्तन । यथानंदवनं यायां तथा कुरु वरप्रद

śrīpārvatyuvāca | pramathādhipa sarveśa nityasvādhīnavartana | yathānaṃdavanaṃ yāyāṃ tathā kuru varaprada

Śrī Pārvatī thưa: Ôi Chúa tể các Pramatha, ôi Đấng Tối Thượng của muôn loài, Đấng luôn tự tại trong mọi hành động—ôi Đấng ban ân, xin sắp đặt để thiếp được đến Nandavana.

श्रीपार्वतीŚrī Pārvatī
श्रीपार्वती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री+पार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (श्रीमान्/शोभना पार्वती)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रमथाधिपO lord of the Pramathas
प्रमथाधिप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रमथ+अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रमथानाम् अधिपः)
सर्वेशO lord of all
सर्वेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसर्व+ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वेषाम् ईशः)
नित्यस्वाधीनवर्तनO one whose conduct is ever self-controlled
नित्यस्वाधीनवर्तन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनित्य+स्वाधीन+वर्तन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्य वर्तनं नित्यं स्वाधीनम्)
यथाso that/as
यथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as/so that)
आनन्दवनम्Ānandavana (forest of bliss)
आनन्दवनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआनन्द+वन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (आनन्दस्य वनम्)
यायाम्may I go
यायाम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलोट्-लकारार्थे विधिलिङ्/आशीर्लिङ् (optative/benedictive sense), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तथाthus, accordingly
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/so)
कुरुdo, make
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वरप्रदO giver of boons
वरप्रद:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर+प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (वरान् प्रददाति इति)

Pārvatī

Tirtha: Nandavana (within Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Muni (unnamed)

Scene: Pārvatī addresses Śiva with reverent titles—Pramathādhipa, Sarveśa, Varapradā—requesting that she may go to Nandavana; Śiva listens in calm sovereignty.

P
Pārvatī
Ś
Śiva
P
Pramathas
N
Nandavana

FAQs

Approaching the Lord with reverent praise and clear intention is presented as the dhārmic mode of seeking entry into sacred spaces.

Nandavana, a sacred grove associated with Kāśī’s holy landscape.

None; it is a prayerful request (vijñapti) rather than a ritual instruction.