गरलं गलनालिकातले विलसेदस्य न तेन तापितः । अमृतांशु तुषारदीधिति प्रचयैरेव तु तापितोऽद्भुतम्
garalaṃ galanālikātale vilasedasya na tena tāpitaḥ | amṛtāṃśu tuṣāradīdhiti pracayaireva tu tāpito'dbhutam
Dẫu độc dược lấp lánh nơi dưới cổ họng Ngài, Ngài chẳng bị nó thiêu đốt; kỳ lạ thay, chính vầng Nguyệt rải tia cam lộ—với từng lớp ánh lạnh như sương giá—lại khiến Ngài bừng cháy trong nỗi đau.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka/ṛṣis framework (typical) or internal Kāśī-māhātmya audience
Scene: Śiva with blue throat, crescent moon on matted locks; despite poison at the throat, he appears inwardly aflame, as if the moon’s cool rays paradoxically kindle anguish of separation from Kāśī.
Worldly terrors (poison) cannot shake the Lord, but divine love and sacred longing (for Kāśī) is portrayed as overpowering—exalting the tīrtha’s majesty.
Kāśī, as the cause of the Lord’s ‘burning’ in separation.
None.