Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 87

पानानि च विचित्राणि द्राक्षा रंभा फलानि च । देयानि द्विजमुख्येभ्यः पतिर्मे प्रीयतामिति

pānāni ca vicitrāṇi drākṣā raṃbhā phalāni ca | deyāni dvijamukhyebhyaḥ patirme prīyatāmiti

Nên đem các thứ đồ uống thanh lương đa dạng, nho, chuối và trái cây mà bố thí cho các bậc dvija ưu tú (những brāhmaṇa đáng kính), và khấn nguyện: “Nguyện Chúa Tể của con hoan hỷ.”

pānānidrinks
pānāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम् (drinks)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
vicitrāṇivarious
vicitrāṇi:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvicitra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (various)
drākṣāgrapes
drākṣā:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdrākṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (grapes)
raṃbhāplantain (banana)
raṃbhā:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootraṃbhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; फलविशेषः (plantain/banana)
phalānifruits
phalāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम् (fruits)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
deyānishould be given
deyāni:
Vidhi (Injunction/विधि)
TypeAdjective
Rootdā (धातु) + ya (कृत्-प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive), नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; विधेय-विशेषणम् (to be given/should be given)
dvijamukhyebhyaḥto the foremost twice-born (Brahmins)
dvijamukhyebhyaḥ:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + mukhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative/5th) बहुवचनम्; (प्रयोगे दत्तेः) चतुर्थ्यर्थे पञ्चमी (to the chief Brahmins)
patiḥthe Lord
patiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् (lord)
memy/of me
me:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्; मम (of me)
prīyatāmmay (he) be pleased
prīyatām:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootprī (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative/benedictive sense), प्रथम-पुरुषः (3rd), एकवचनम्; आत्मनेपदम्; आशिषि (may he be pleased)
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्ययम् (quotative particle)

Skanda

Tirtha: Kāśī-kṣetra (dāna/atithyā context)

Type: kshetra

Scene: A shaded courtyard near a Kāśī maṭha: brāhmaṇas seated; a donor serves sweet drinks, grapes, bananas, and fruit platters; hands joined in prayer ‘patir me prīyatām’.

D
Dvija
D
Drākṣā
R
Raṃbhā
P
Pati (Īśvara)

FAQs

Charity becomes spiritually potent when offered with devotion—seeking the Lord’s pleasure rather than personal display.

It is situated within the Kāśī Khaṇḍa’s dharma teaching atmosphere; no single tirtha is specified in this verse.

Give drinks and fruits (grapes, bananas, etc.) to worthy brāhmaṇas while dedicating the act to the Lord.