Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 20

स्मारं स्मारं स्मररिपोः पुरीं त्वमिव शंकरः । अदुनोन्मंदरं यातो बहुशस्तदवाप्तये

smāraṃ smāraṃ smararipoḥ purīṃ tvamiva śaṃkaraḥ | adunonmaṃdaraṃ yāto bahuśastadavāptaye

Nhớ đi nhớ lại thành đô của kẻ thù Smara (Śiva), ngài cũng như Śaṅkara đã nhiều lần đến thánh địa tối thắng ấy để đạt được nơi ấy.

स्मारम्remembrance / thinking
स्मारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्मार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; (अव्ययीभावेन) क्रियाविशेषणवत्—‘स्मरणम्’ इति
स्मारम्again and again remembering
स्मारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्मार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; पुनरुक्ति (intensive repetition)
स्मररिपोःof the enemy of Kāma (Śiva)
स्मररिपोः:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्मर + रिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘स्मरस्य रिपुः’ (enemy of Kāma)
पुरीम्the city (Kāśī)
पुरीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
इवas if / like
इव:
Sambandha (Comparative marker/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison)
शंकरःŚaṅkara (Śiva)
शंकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अदुनःtormented / afflicted
अदुनः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअद् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; धातु: अद्—‘खादने/भक्षणे’ (here: ‘gnawed/tormented’)
उन्मन्दरम्in a distraught/deranged manner
उन्मन्दरम्:
Kriya-Visheshana (Adverbial qualifier/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootउन्मन्दर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणवत्—‘उन्मत्तवत्/विक्षिप्तचित्तवत्’
यातःwent / departed
यातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (भूतकर्मणि/भूतकाले), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; धातु: या—‘गत्यर्थे’
बहुशःmany times
बहुशः:
Kriya-Visheshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबहुशस् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
तत्of that / its
तत्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; ‘तस्य’ (in sandhi with अवाप्तये)
अवाप्तयेfor obtaining (it)
अवाप्तये:
Sampradana (Purpose/प्रयोजन-चतुर्थी)
TypeNoun
Rootअवाप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान/प्रयोजन), एकवचन; ‘प्राप्तये’

Skanda (contextual attribution within Kāśīkhaṇḍa dialogues; addressing Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A devotee repeatedly contemplating Kāśī—its ghāṭas, liṅgas, and Śiva’s presence—while setting out again and again on pilgrimage, mirroring Śaṅkara’s own attachment to the city.

Ś
Śiva (Smararipu/Śaṅkara)
K
Kāśī (purī, implied)
S
Smara (Kāma)

FAQs

Holy places are sought through sustained remembrance and repeated pilgrimage; Kāśī is depicted as supremely worth attaining.

Kāśī, described as the city of Smararipu (Śiva).

No specific rite is prescribed; the emphasis is on repeated smaraṇa (remembrance) and yātrā (going/pilgrimage) to Kāśī.