Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 36

कुमाराश्च स्ववासिन्यो गर्भिण्योऽतिरुजान्विताः । अतिथेरादितोप्येते भोज्या नात्र विचारणा

kumārāśca svavāsinyo garbhiṇyo'tirujānvitāḥ | atitherāditopyete bhojyā nātra vicāraṇā

Trẻ nhỏ, phụ nữ trong nhà, phụ nữ mang thai, và người đang chịu bệnh nặng—tất cả những người ấy cũng phải được cho ăn trước, thậm chí trước cả khách; ở đây không có chỗ cho sự do dự.

कुमाराःboys; youths
कुमाराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
स्व-वासिन्यःwomen of the household; resident women
स्व-वासिन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + वासिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (स्वगृहे वसन्त्यः)
गर्भिण्यःpregnant women
गर्भिण्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगर्भिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
अति-रुज-अन्विताःafflicted with severe illness
अति-रुज-अन्विताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + रुज्/रुजा (प्रातिपदिक ‘pain/illness’) + अन्वित (कृदन्त; √इ (धातु) क्त, ‘endowed with’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (अतिरुजा अन्विताः = ‘afflicted with severe illness’)
अतिथेःof the guest
अतिथेः:
Sambandha (Relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअतिथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
आदितःfirst; before (others)
आदितः:
Krama (Order/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootआदितः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/आरम्भवाचक (adverb: ‘first/at the beginning’)
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ (also/even)
एतेthese (persons)
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
भोज्याःto be fed/served
भोज्याः:
Karya/Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootभोज्य (कृदन्त; √भुज् (धातु) यत्/ण्यत् ‘to be fed/entertained’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विधेय-विशेषण
no; not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
अत्रhere; in this matter
अत्र:
Adhikarana (Topic/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb: ‘here/in this matter’)
विचारणाconsideration; deliberation
विचारणा:
Karta/Predicate nominal (विधेय-संज्ञा)
TypeNoun
Rootविचारणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘विचारः/परिशीलनम्’ अर्थे

Skanda

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A household meal scene: a mother, a pregnant woman, a sick person resting, and children are served first; the guest is then served respectfully—showing dharma as compassionate order rather than rigid formality.

A
Atithi (Guest)

FAQs

Dharma is compassionate and protective: the vulnerable (children, pregnant, sick) must be cared for without hesitation.

The guidance is embedded in the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī setting, presenting an ideal dharmic household culture in the sacred city.

A feeding order (bhojana-krama): feed dependents and the vulnerable first, even before serving the atithi.