चतुर्णामपि भूतानां प्राणिनोऽतीव चोत्तमाः । प्राणिभ्यामपि मुने श्रेष्ठाः सर्वे बुद्ध्युपजीविनः
caturṇāmapi bhūtānāṃ prāṇino'tīva cottamāḥ | prāṇibhyāmapi mune śreṣṭhāḥ sarve buddhyupajīvinaḥ
Trong bốn loại hữu tình, loài có sinh mạng quả thật là tối thắng. Và trong các loài hữu tình, hỡi bậc Muni, những ai sống nương vào trí tuệ (buddhi) là bậc nhất.
Skanda
Tirtha: Avimukta-kṣetra (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Kumbhaja (Agastya)
Scene: A sage gestures to a glowing flame at the forehead (buddhi) of a contemplative pilgrim, while other creatures appear around, indicating the unique capacity of intellect to seek the highest.
Intellect-based discernment is portrayed as the highest advantage in embodied life, grounding responsibility for dharmic living.
Kāśī is the implied setting; the verse supports the broader mokṣa teaching by stressing human discernment.
None; the ‘prescription’ is implicit—use buddhi to choose and sustain dharma.