सर्वान्मनोरथांल्लेभे विना स्वर्गैकसाधनम् । गार्हस्थ्याश्रम नेपथ्यं पथ्यं पैतामहं महत्
sarvānmanorathāṃllebhe vinā svargaikasādhanam | gārhasthyāśrama nepathyaṃ pathyaṃ paitāmahaṃ mahat
Ông đạt được mọi điều mong ước—chỉ trừ một phương tiện duy nhất để lên cõi trời. Rồi ông khoác lấy nếp sống và kỷ luật của gṛhastha-āśrama, con đường lành mạnh, tôn nghiêm do tổ tiên truyền lại.
Skanda
Listener: Primary interlocutor(s) of Kāśīkhaṇḍa discourse
Scene: Pūrṇabhadra adopts the marks of a disciplined householder—clean garments, sacred thread, calm posture—performing daily rites with fire and offerings, while worldly luxuries recede to the background.
Purāṇic dharma honors the gṛhastha path as a venerable, tradition-rooted discipline—yet reminds that higher spiritual means may still be required.
No specific site is named in this verse; it provides ethical-āśrama context within the chapter’s Kāśī-centered narrative arc.
The verse generally points to gṛhastha observances (āśrama-nepathya, proper discipline), without listing a specific rite.