Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 46

या मे मुक्तिपुरी काशी सर्वाभ्योपि गरीयसी । आधिपत्यं च तस्यास्ते कालराज सदैव हि

yā me muktipurī kāśī sarvābhyopi garīyasī | ādhipatyaṃ ca tasyāste kālarāja sadaiva hi

Kāśī ấy—thành phố giải thoát của Ta, cao quý hơn mọi nơi—trên đó, hỡi Vua của Thời Gian, quyền chủ tể của ngươi quả thật sẽ đứng vững mãi mãi.

which (she)
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
memy
me:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन रूप (Genitive/Dative); अत्र षष्ठी (my)
muktipurīcity of liberation
muktipurī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmukti-purī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (मुक्तेः पुरी)
kāśīKashi
kāśī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेष्य-समनाधिकरण (apposition to muktipurī)
sarvābhyāthan all (others)
sarvābhyā:
Apādāna (Comparison source/अपादान)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), बहुवचन; ‘सर्वाभ्यः’ इत्यर्थे वैदिक/छान्दस रूप ‘-आ’
apieven; also
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अपि-निपात (also/even)
garīyasīgreater; more venerable
garīyasī:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgarīyas (प्रातिपदिक; गुरु-तुल्यतर/तमीप)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तुलनात्मक-विशेषण (comparative)
ādhipatyamsovereignty; lordship
ādhipatyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootādhipatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक (conjunction)
tasyāḥof her (of that Kashi)
tasyāḥ:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
teyour
te:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
asteexists; belongs (to you)
aste:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ās (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
kālarājaO King of Time (Yama)
kālarāja:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkāla-rāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (कालः एव राजा)
sadaivaalways indeed
sadaiva:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā-eva (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक-अव्यय (always) + अवधारण (indeed)
hiindeed; for
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थ/निश्चयार्थक-निपात (for/indeed)

Śiva (deduced)

Tirtha: Kāśī (Mukti-purī)

Type: kshetra

Listener: Kālarāja / Yama

Scene: Śiva indicates the luminous city of Kāśī while addressing Kālarāja; the city appears as a mandala with ghats and temples, encircled by protective deities signifying eternal jurisdiction.

K
Kāśī
K
Kālarāja (Kālabhairava)

FAQs

Kāśī is framed as a supreme liberation-field, governed by Bhairava under Śiva’s ordinance.

Kāśī (Vārāṇasī), explicitly called ‘muktipurī’—the city that grants mokṣa.

No direct ritual is stated; the verse establishes sacred jurisdiction—Bhairava’s perpetual guardianship of Kāśī.