इत्याश्चर्यपरा देवा यावद्यांत्याश्रमं मुनेः । तावत्पक्षिकुलं दृष्ट्वा भृशं मुमुदिरे पुनः
ityāścaryaparā devā yāvadyāṃtyāśramaṃ muneḥ | tāvatpakṣikulaṃ dṛṣṭvā bhṛśaṃ mumudire punaḥ
Thế rồi, các chư thiên tràn đầy kinh ngạc tiến về đạo tràng của vị hiền triết. Dọc đường, thấy một đàn chim, họ lại hoan hỷ vô cùng.
Skanda (deduced; narrative continuation within Kāśīkhaṇḍa)
Tirtha: Avimukta-Kāśī (route within the kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Muni (addressed as ‘mune’)
Scene: A procession of devas moving along a forested river-path toward a muni’s hermitage; they pause, delighted, as a swirling flock of birds crosses the sky like an omen.
In a mokṣa-kṣetra like Kāśī, even ordinary sights become signs of sacred power, awakening reverence and joy.
The broader Avimukta/Kāśī sacred region is implied, as the narrative unfolds within Kāśīkhaṇḍa.
None explicitly; it is a narrative verse describing the gods’ movement and their auspicious observation.