Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 65

अविमुक्तरहस्यज्ञा मुच्यंते ज्ञानि नो नराः । अज्ञानिनोपि तिर्यञ्चो मुच्यंते गतकिल्बिषाः

avimuktarahasyajñā mucyaṃte jñāni no narāḥ | ajñāninopi tiryañco mucyaṃte gatakilbiṣāḥ

Những bậc trí giả biết bí mật của Avimukta (Kāśī) liền được giải thoát. Ngay cả kẻ vô minh—thậm chí loài vật—cũng được giải thoát, tội cấu đều tiêu trừ.

अविमुक्त-रहस्य-ज्ञाःknowers of the secret of Avimukta (Kāśī)
अविमुक्त-रहस्य-ज्ञाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअविमुक्त (प्रातिपदिक) + रहस्य (प्रातिपदिक) + ज्ञ (धातु √ज्ञा/ज्ञा- ‘जानने’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (अविमुक्तस्य रहस्यं जानन्ति इति)
मुच्यन्तेare liberated
मुच्यन्ते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√मुच् (धातु, ‘मोचने/विमोचने’)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, बहुवचन
ज्ञानिनःthe wise (knowers)
ज्ञानिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्ञानिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
not
:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
indeed
:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउ (अव्यय)
Formअवधारण/अनुनासिक-निपात (emphatic particle)
नराःmen
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
अज्ञानिनःthe ignorant
अज्ञानिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअ-ज्ञानिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षा-निपात (particle: also/even)
तिर्यञ्चःanimals (beings of the animal realm)
तिर्यञ्चः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतिर्यञ्च् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
मुच्यन्तेare liberated
मुच्यन्ते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√मुच् (धातु, ‘मोचने/विमोचने’)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, बहुवचन
गत-किल्बिषाःwhose sins have departed / sinless
गत-किल्बिषाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगत (कृदन्त, √गम् ‘गत्यर्थे’ क्त) + किल्बिष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (किल्बिषं गतं/अपगतं येषाम्)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Avimukta (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Muni (addressed as ‘naraḥ/muni’ in surrounding frame; here the teaching is general)

Scene: A didactic proclamation within Kāśī’s sacred aura: sages and pilgrims near Viśveśvara, with animals (birds, cattle, dogs) also bathed in the same sanctity, suggesting universal liberation under Śiva’s gaze.

A
Avimukta (Kāśī)

FAQs

Kāśī (Avimukta) is intrinsically liberating; knowledge of its sacred mystery and even mere association can dissolve sin and grant release.

Avimukta—another name for Kāśī/Varanasi, celebrated as a supreme mokṣa-kṣetra.

No specific rite is stated; the verse emphasizes the salvific power of Avimukta and the merit of knowing its rahasya (sacred doctrine).