Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 55

स्कंद उवाच । शृणुष्व मैत्रावरुणे यथा भगवताऽकथि । तत्क्षेत्रस्याविमुक्तस्य मम मातुः पुरः पुरा

skaṃda uvāca | śṛṇuṣva maitrāvaruṇe yathā bhagavatā'kathi | tatkṣetrasyāvimuktasya mama mātuḥ puraḥ purā

Skanda dạy: “Hãy lắng nghe, hỡi Maitrāvaruṇa (Agastya), như thuở xưa Đức Chúa tể đã nói trước mặt mẹ ta về thánh địa Avimukta ấy, ta sẽ thuật lại đúng như vậy.”

स्कन्दःSkanda
स्कन्दः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन; nominative singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Speech act)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd person singular perfect
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriyā (Command)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; 2nd person singular imperative (ātmanepada): 'listen'
मैत्रावरुणेO Maitrāvaruṇa
मैत्रावरुणे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमैत्रावरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; vocative singular (epithet of Agastya)
यथाas
यथा:
Sambandha (Correlative)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; as/how
भगवताby the Blessed Lord
भगवता:
Kartr̥/Hetu (Agent/Instrumental)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3/करण), एकवचन; instrumental singular
अकथिwas told/was narrated
अकथि:
Kriyā (Main action)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु)
Formलुङ् (अनद्यतनभूत/Aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd person singular aorist (passive/ātmanepada usage possible by context)
तत्-क्षेत्रस्यof that holy region
तत्-क्षेत्रस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम) + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचन; genitive singular: 'of that region'
अविमुक्तस्यof Avimukta (never-abandoned)
अविमुक्तस्य:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअविमुक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचन; genitive singular agreeing with क्षेत्रस्य
ममof me/my
मम:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचन; genitive singular
मातुःof (my) mother
मातुः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचन; genitive singular
पुरःin the presence of/before
पुरः:
Deśa-adhikaraṇa (Spatial adverb)
TypeIndeclinable
Rootपुरः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/postposition); in front of/before
पुराformerly
पुरा:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb); formerly/once

Skanda

Tirtha: Avimukta

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and other sages (frame implied)

Scene: Skanda addresses Agastya by patronymic Maitrāvaruṇa and begins: ‘Listen as the Lord spoke long ago before my mother, about Avimukta.’ The moment is the formal opening of the Kāśī revelation.

S
Skanda
A
Agastya (Maitrāvaruṇa)
B
Bhagavān (Śiva)
P
Pārvatī (Skanda’s mother)
A
Avimukta-kṣetra
K
Kāśī (implied)

FAQs

Kāśī’s greatness is anchored in Śiva’s own proclamation, preserved through divine-family transmission (Śiva → Pārvatī → Skanda).

Avimukta-kṣetra (Kāśī/Vārāṇasī), the place never abandoned by Śiva.

None; it introduces the authoritative source of the forthcoming māhātmya.