Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 87

वैकुंठलोकादागत्य पत्तने नंदिवर्धने । भौमानि भुक्त्वा सौख्यानि पुत्रानुत्पाद्य सुंदरान्

vaikuṃṭhalokādāgatya pattane naṃdivardhane | bhaumāni bhuktvā saukhyāni putrānutpādya suṃdarān

Từ cõi Vaikuṇṭha trở lại, ông tái sinh nơi thành Nandivardhana. Thọ hưởng hạnh phúc trần gian, ông sinh được những người con trai tuấn tú.

वैकुण्ठलोकात्from Vaikuṇṭha-loka
वैकुण्ठलोकात्:
Apādāna (Source)
TypeNoun
Rootवैकुण्ठ (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative); एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (वैकुण्ठस्य लोकः)
आगत्यhaving come
आगत्य:
Pūrvakāla-kriyā
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formल्यबन्त अव्ययकृदन्त (gerund): “having come”
पत्तनेin the town
पत्तने:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootपत्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
नन्दिवर्धनेin Nandivardhana
नन्दिवर्धने:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootनन्दि (प्रातिपदिक) + वर्धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (स्थाननाम); सप्तमी; एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (नन्देः वर्धनम्/नन्दिवर्धनः)
भौमानिearthly
भौमानि:
Viśeṣaṇa (to Karma)
TypeAdjective
Rootभौम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन; विशेषण (qualifying सौख्यानि)
भुक्त्वाhaving enjoyed
भुक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
सौख्यानिpleasures, comforts
सौख्यानि:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootसौख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन
उत्पाद्यhaving begotten
उत्पाद्य:
Pūrvakāla-kriyā
TypeVerb
Rootउत्-पद्/उत्-पाद् (धातु)
Formल्यबन्त अव्ययकृदन्त (gerund): “having produced/begotten”
सुन्दरान्handsome, beautiful
सुन्दरान्:
Viśeṣaṇa (to Karma)
TypeAdjective
Rootसुन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन; विशेषण (qualifying पुत्रान्)

Maitrāvaruṇi

Tirtha: Nandivardhana (as auspicious rebirth locale)

Type: kshetra

Listener: Lopāmudrā

Scene: A luminous return from Vaikuṇṭha is followed by a serene earthly tableau: the brāhmaṇa reborn in Nandivardhana, enjoying righteous prosperity, surrounded by handsome sons and orderly city life.

V
Vaikuṇṭha
N
Nandivardhana

FAQs

Merit can yield both celestial reward and auspicious rebirth, showing continuity of karma even after divine-world enjoyment.

The verse mentions Vaikuṇṭha (celestial realm) and Nandivardhana (earthly city) as stations in the merit-fruit narrative.

None; it narrates karmic results (bhoga and rebirth).