धनैरनंधो यत्रास्ति मनो नैव च भोजनम् । अनयः स्यंदनं यत्र न च वै राजपूरुषः
dhanairanaṃdho yatrāsti mano naiva ca bhojanam | anayaḥ syaṃdanaṃ yatra na ca vai rājapūruṣaḥ
Nơi của cải khiến người ta được coi là ‘không mù’—tức mọi sự đều cân đo bằng tiền; nơi tâm chẳng tìm được mãn nguyện chân thật dù có cơm ăn; nơi bất công trở thành cỗ xe kéo đời đi, và không có bậc vương quyền chính trực—xứ ấy được nhận là phi chánh pháp.
Skanda
Tirtha: Kāśī / Avimukta (implied)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A marketplace where coins are weighed like truth; diners remain unsatisfied despite abundance; a chariot labeled ‘Anaya’ rolls through; an empty throne symbolizes absence of righteous authority—contrasted with Kāśī’s calm ascetics and temple order.
When wealth becomes the sole measure and injustice drives society, even basic enjoyments fail to satisfy; dharma and righteous order are essential for true well-being.
Kāśī is implied as the dharmic alternative to places where injustice and materialism dominate.
No explicit ritual; the verse teaches discernment about where and how one lives, aligning with dharma-centered pilgrimage ideals.