नमो हरस्वरूपाय भूतसंहारकारिणे । महाभूतात्मभूताय भूतानां पतये नमः
namo harasvarūpāya bhūtasaṃhārakāriṇe | mahābhūtātmabhūtāya bhūtānāṃ pataye namaḥ
Kính lễ Ngài, Đấng mang hình tướng Hara, Đấng khiến muôn loài đi vào sự tiêu dung; kính lễ Ngài, Tự Ngã của các đại nguyên tố, Chúa tể và chủ nhân của hết thảy chúng sinh.
Dhruva
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Dhruva praises the Lord as Hara—cosmic dissolver—while the five great elements swirl as subtle mandalas around the deity, showing immanence and mastery over all beings.
The Supreme governs creation and dissolution and pervades the elements—inviting reverence beyond sectarian division.
It belongs to the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī narrative milieu rather than naming a particular tīrtha in this verse.
None; it is a theological salutation (namaskāra) within a hymn.