Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 76

सापि भूतावली भीतिंबहुभीषणभूषणा । दर्शयंती तमभितोऽद्राक्षीच्चक्रं सुदर्शनम्

sāpi bhūtāvalī bhītiṃbahubhīṣaṇabhūṣaṇā | darśayaṃtī tamabhito'drākṣīccakraṃ sudarśanam

Đoàn quỷ thần ấy cũng—trang sức bằng bao đồ trang sức ghê rợn—đang toan gieo sợ hãi khắp quanh, liền trông thấy bánh xe Sudarśana đang vây bọc lấy mình.

साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्तृ), एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थे
भूतावलीthe host/row of spirits
भूतावली:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूत + आवली (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भूतानाम् आवली)
भीतिम्fear
भीतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
बहुभीषणभूषणाadorned with many terrifying (features)
बहुभीषणभूषणा:
Visheshana (Adjectival to भूतावली/सा)
TypeAdjective
Rootबहु + भीषण + भूषण (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (बहुभीषणं भूषणं यस्याः/या) — ‘having many terrifying ornaments/appearances’
दर्शयन्तीshowing
दर्शयन्ती:
Karta (Agent participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; परस्मैपदी; ‘showing’
तम्him/that (one)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
अभितःaround
अभितः:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअभितः (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गार्थक-अव्यय/अव्ययीभावार्थे; ‘around, on all sides’
अद्राक्षीत्she saw
अद्राक्षीत्:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलुङ् (अorist), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
चक्रम्discus
चक्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
सुदर्शनम्beautiful to behold; Sudarśana
सुदर्शनम्:
Visheshana (Adjectival to चक्रम्)
TypeAdjective
Rootसु + दर्शन (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (सु-दर्शनम्)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa narration, commonly Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A ring of Sudarśana—bright, spinning, and fiery—encircles Dhruva while a grotesque bhūta-host, decked in frightening ornaments, recoils in shock.

B
Bhūtāvalī
S
Sudarśana Cakra
D
Dhruva (implied)

FAQs

Divine protection arises around steadfast devotion and tapas; hostile forces become powerless before dharma-supported grace.

The verse sits within the Kāśīkhaṇḍa’s Kashi Mahatmya framework, where Kāśī (Vārāṇasī) is the sacred setting, though no single tirtha-name is stated in this line.

None explicitly; the emphasis is on spiritual safeguarding accompanying austerity and single-minded devotion.