तेजस्त्वभ्यधिकं तस्य साऽसहिष्णुर्विवस्वतः । येनातितापयामास त्रैलोक्यं तिग्मरश्मिभृत्
tejastvabhyadhikaṃ tasya sā'sahiṣṇurvivasvataḥ | yenātitāpayāmāsa trailokyaṃ tigmaraśmibhṛt
Nhưng quang huy của Ngài quá đỗi lớn lao; nàng không thể chịu nổi hình tướng rực cháy của Vivasvān. Đấng mang những tia sáng sắc bén ấy đã thiêu đốt ba cõi.
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa typically Skanda to Agastya)
Scene: Vivasvān appears as a blazing orb-bodied deity with sharp rays extending outward, the three worlds shown as layered realms being scorched; Saṃjñā recoils, shielding her face.
Even divine powers require balance; unchecked intensity, though sacred, can become unbearable without moderation and dharmic measure.
The verse occurs within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī framework, but it does not directly praise a named tīrtha.
None in this verse.