एतया विद्यया सोहं प्रमयैर्मथितान्रणे । उत्थापयिष्ये ग्लानानि धान्यन्यंबुधरो यथा
etayā vidyayā sohaṃ pramayairmathitānraṇe | utthāpayiṣye glānāni dhānyanyaṃbudharo yathā
Nhờ chính minh tri này, ta sẽ nâng dậy những kẻ bị các Pramatha nghiền nát nơi chiến địa; sẽ vực kẻ suy nhược lên, như mây mưa làm ruộng lúa hồi sinh.
Bhārgava (Śukrācārya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Dānava-pati
Scene: Śukra declares he will revive those crushed by Pramathas in battle; the scene shifts from carnage to renewal, with a rain-cloud metaphor overlaying the battlefield.
Knowledge is depicted as restorative and life-giving when applied skillfully—like rain that renews the world.
No specific tīrtha is named; the broader Kāśīkhaṇḍa framework is Kāśī-māhātmya.
None; it describes the intended application of a reviving vidyā.