जहार तरसा तारां रूपवान्रूपशालिनीम् । वार्यमाणोपि गीर्वाणैर्बहुदेवर्षिभिः पुनः
jahāra tarasā tārāṃ rūpavānrūpaśālinīm | vāryamāṇopi gīrvāṇairbahudevarṣibhiḥ punaḥ
Kẻ tuấn mỹ đã cưỡng đoạt Tārā—nàng rực rỡ dung nhan—dẫu chư thiên và nhiều bậc thánh hiền (devarṣi) hết lần này đến lần khác ngăn cản.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa dialogues, commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī (as didactic kṣetra-frame)
Type: kshetra
Listener: Sages/pilgrim audience
Scene: Soma, dazzling and youthful, lifts Tārā away as devas and devarṣis raise hands in prohibition; the scene is charged with motion—Tārā’s ornaments and garments flowing, sages’ matted locks and staffs forming a moral barrier.
Desire unchecked by restraint and counsel becomes violence; dharma requires heeding wise prohibition.
Not a site-specific verse; it is part of a moral narrative embedded within the Kāśī-khaṇḍa setting.
None; the focus is narrative and ethical.