Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 22

गणावूचतुः । शिवशर्मञ्छृणु कथामेतां पापापहारिणीम् । स्वर्गमार्गविनोदाय तापत्रयविनाशिनीम्

gaṇāvūcatuḥ | śivaśarmañchṛṇu kathāmetāṃ pāpāpahāriṇīm | svargamārgavinodāya tāpatrayavināśinīm

Hai vị Gaṇa nói: Hỡi Śivaśarman, hãy lắng nghe câu chuyện này—câu chuyện trừ diệt tội lỗi, đem niềm vui trên đường lên cõi trời, và tiêu tan ba nỗi khổ.

gaṇauthe two attendants (gaṇas)
gaṇau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual)
ūcatuḥsaid (the two)
ūcatuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन (Dual)
śivaśarmanO Śivaśarman
śivaśarman:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśivaśarman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), संबोधन (8th/Vocative), एकवचन (Singular)
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)
kathāmstory, account
kathām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkathā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
etāmthis
etām:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective/pronominal)
pāpa-apahāriṇīmsin-removing
pāpa-apahāriṇīm:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + apahāriṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुषः; विशेषणम् (qualifying kathām)
svarga-mārga-vinodāyafor the delight of the path to heaven
svarga-mārga-vinodāya:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + mārga (प्रातिपदिक) + vinoda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुषः; प्रयोजनार्थे चतुर्थी (dative of purpose)
tāpa-traya-vināśinīmdestroying the threefold sufferings
tāpa-traya-vināśinīm:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottāpa (प्रातिपदिक) + traya (प्रातिपदिक) + vināśinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुषः; विशेषणम् (qualifying kathām)

Bhagavad-gaṇas (two attendants)

Listener: Śivaśarman

Scene: Two gaṇas speak with compassionate authority; their words appear as luminous script dissolving dark smoke (sins) and three thorny flames (threefold afflictions).

Ś
Śivaśarman
B
Bhagavad-gaṇas
S
Svarga (heaven)
T
Tāpatraya (threefold suffering)

FAQs

Hearing sacred Purāṇic kathā is itself a sādhanā—removing sin and easing life’s threefold sufferings.

Kāśī remains the overarching setting; this verse introduces a sin-removing kathā rather than naming a distinct tīrtha.

Śravaṇa (devotional listening) to the kathā is prescribed.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App