Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 76

कुतो जलानामधिप शिवभक्तस्य बालकः । प्रजापतेः कर्दमस्य महाभागस्य धीमतः

kuto jalānāmadhipa śivabhaktasya bālakaḥ | prajāpateḥ kardamasya mahābhāgasya dhīmataḥ

“Hỡi Chúa tể của muôn dòng nước! Sao đứa con của Prajāpati Kardama, bậc đại phúc và trí tuệ, người sùng kính Śiva, lại có thể gặp tai ương?”

कुतःhow/whence
कुतः:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकुतः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक (interrogative adverb: whence/how)
जलानाम्of waters
जलानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन (Genitive plural)
अधिपःlord
अधिपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (Nominative singular)
शिवभक्तस्यof Shiva’s devotee
शिवभक्तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिव + भक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; ‘शिवस्य भक्तः’ इति षष्ठी-तत्पुरुष (Genitive singular)
बालकःa boy/child
बालकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (Nominative singular)
प्रजापतेःof Prajāpati
प्रजापतेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन (Genitive singular)
कर्दमस्यof Kardama
कर्दमस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर्दम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन (Genitive singular)
महाभागस्यof the very fortunate/noble
महाभागस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; ‘महान् भागः यस्य’ इति बहुव्रीह्यर्थे प्रचलितः, रूपतः कर्मधारयवत्; विशेषण (Genitive singular)
धीमतःof the wise
धीमतः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; विशेषण (Genitive singular masculine)

Skanda (deduced; within the verse a Rudra-like figure is speaking)

Tirtha: Kāśī (implied)

Type: kshetra

Scene: A fierce divine speaker points toward the waters, invoking Kardama’s greatness and Śiva-bhakti as an unassailable claim; the river-lord is put on trial by devotion itself.

Ś
Śiva
K
Kardama (Prajāpati)
J
Jalānām adhipa (lord of waters)

FAQs

Devotion to Śiva is portrayed as a protective spiritual power; cosmic rulers must respect the dharmic standing of Śiva’s devotees.

The verse focuses on the devotee’s status within the Kāśīkhaṇḍa narrative rather than naming a particular tirtha.

None.